"His stuff is taking it to a whole ‘nother level!" So said a baseball announcer during a game. I love the way they talk about "stuff". Makes me laugh.
I also heard an announcer say, "He pulled the lampshade down on that one!" As in, "the show is over"? This was said of a pitcher striking a guy out. I don't understand the reference. All I can think of is drunk guys with lampshades on their heads. Any suggestions?
"And just like that, the inning is over." I love this all-purpose expression. You hear it in every other game. "And just like that, the score is 10-1!" It seems to key on the quickness of a change. "And just like that, the game is over," for instance, would seem to suggest a quick final inning.
Guy gets a hit. "He's makin' a statement out there!" Uh, no. He merely got a hit.
As always, I love the things Hawk Harrelson says. He's one of the regular White Sox announcers. In a game the other day, he said, "He's 4-5. And there's not a duck snort involved in there. They have all been hit right on the sweetmeat." I love the guy. He always sounds like he just emerged from a time machine. Very old school. (Aside: Siri knew exactly what I meant when I dictated what Hawk said. You'd think dictation would have a problem with "sweetmeat", but no. Siri knows everything about sports, including how to spell Hawk Harrelson.)
Okay, this one's not about language. I just want to say how nice it is to see Ryan Dempster sitting and spitting on the Red Sox bench. He looks very happy.
I also heard an announcer say, "He pulled the lampshade down on that one!" As in, "the show is over"? This was said of a pitcher striking a guy out. I don't understand the reference. All I can think of is drunk guys with lampshades on their heads. Any suggestions?
"And just like that, the inning is over." I love this all-purpose expression. You hear it in every other game. "And just like that, the score is 10-1!" It seems to key on the quickness of a change. "And just like that, the game is over," for instance, would seem to suggest a quick final inning.
Guy gets a hit. "He's makin' a statement out there!" Uh, no. He merely got a hit.
As always, I love the things Hawk Harrelson says. He's one of the regular White Sox announcers. In a game the other day, he said, "He's 4-5. And there's not a duck snort involved in there. They have all been hit right on the sweetmeat." I love the guy. He always sounds like he just emerged from a time machine. Very old school. (Aside: Siri knew exactly what I meant when I dictated what Hawk said. You'd think dictation would have a problem with "sweetmeat", but no. Siri knows everything about sports, including how to spell Hawk Harrelson.)
Okay, this one's not about language. I just want to say how nice it is to see Ryan Dempster sitting and spitting on the Red Sox bench. He looks very happy.
"He pulled the lampshade down on that one". If I had to guess, it sounds like somewhere along the line they mixed shutting the light or lamp on you with "he pulled down the shade" as if someone at a window pulled the shade down in front of your face and shut you out.
ReplyDelete